1. Zasady ogólne
1.1. Usługi oferowane przez nasze biuro wykonywane są zgodnie z ogólnie przyjętymi standardami na polskim rynku tłumaczeń.
1.2. Wykonujemy tłumaczenia pisemne według stawek określonych w Cenniku, który jest podstawą do obliczenia wynagrodzenia za wykonaną usługę.
1.3. Oferujemy także usługi z zakresu DTP - wykonujemy skład tłumaczonych dokumentów.
1.4. Świadczymy inne pokrewne usługi, jak korekta językowa, weryfikacja poprawności tłumaczenia wykonanego poza naszym biurem itp.
2. Składanie zamówień
2.1. Na życzenie Klienta przygotowujemy wstępną informację o cenie usługi. Jednak podstaw? ostatecznego rozliczenia jest liczba stron, obliczona po wykonaniu tłumaczenia pisemnego.
2.2. Warunkiem wykonania tłumaczenia, jest złożenie przez Zleceniodawcę zlecenia na wykonanie tłumaczenia, podpisanego przez osobę upoważnioną do reprezentowania Zleceniodawcy.
2.3. Zlecenia na wykonanie tłumaczenia lub inne usługi, składane s? na naszym Formularzu Zlecenia.
3. Warunki wykonywania tłumaczeń pisemnych
3.1. Standardowa strona obliczeniowa tłumaczenia zawiera 1500 znaków. Rozliczenie następuje na podstawie liczby znaków, występujących w wykonanym tłumaczeniu, na podstawie statystyki podawanej przez program Word.
3.2. Przy obliczaniu liczby stron tłumaczenia, wynik zaokrąglany jest w górę do 1/2 strony obliczeniowej.
3.3. Dzień przyjęcia i dzień przekazania tłumaczenia, a także niedziele i święta, nie są wliczane do czasu realizacji zlecenia.
3.4. Termin wykonania usługi jest liczony od dnia następnego po przesłaniu podpisanego przez Klienta zlecenia.
3.5. Wykonaną pracę oddajemy Klientowi w formie elektronicznej mailem, za pomocą ftp lub na dysku CD.
3.6. Nie bierzemy odpowiedzialności za opóźnienia dostawy gotowego tłumaczenia, wynikające z opóźnień kuriera lub zakłóceń telekomunikacyjnych.
3.7. W szczególnych przypadkach istnieje możliwość ustalenia odrębnych zasad wykonania danej usługi, co wymaga formy pisemnej.
3.8. W przypadku tłumaczeń o dużej objętości, możemy ustalić dodatkowe warunki wykonania pracy i płatności.
3.9. Majątkowe prawa autorskie do tłumaczenia, Klient nabywa bezpośrednio po zapłacie pełnej należności za wykonaną usługę.
3.10. Ewentualne reklamacje dotyczące tłumaczeń pisemnych będą usuwane nieodpłatnie, o ile zostaną zgłoszone w czasie dwóch tygodni od otrzymania tłumaczenia przez Klienta.
3.11. Wysokość odszkodowania za wszelkie poniesione szkody związane z wykonaniem Zamówienia, ograniczona jest do wysoko?ci wynagrodzenia netto (bez podatku VAT).
3.12. Nie ponosimy odpowiedzialności odszkodowawczej za błędy w tłumaczeniach dokonywanych w terminie ekspresowym. Klient składający Zamówienie na wykonanie prac w terminie ekspresowym godzi się z ryzykiem wystąpienia błędów w tego typu tłumaczeniach. Po zgłoszeniu błędów jesteśmy zobowiązani do ich usunięcia.
4. Zasady wypłaty wynagrodzenia i pokrywania kosztów
4.1. Aktualny Cennik stanowi integralną część niniejszych "Zasad wykonywania tłumaczeń pisemnych".
4.2. Ceny podane w Cenniku nie zawierają podatku VAT. Do kwot należnych z tytułu wykonania usług doliczany jest podatek VAT w wysokości 22%.
4.3. W przypadku pierwszego zlecenia, Klient zobowiązany jest do zapłaty za wykonane usługi najpóźniej w dniu odbioru (przelew).
4.4. Przy następnych zleceniach zapłata za wykonane usługi następuje w terminie 7 dni od daty otrzymania faktury przez Klienta.
4.5. W przypadku wstrzymania przez Klienta realizacji usługi, Klient zobowiązany jest do zapłaty wynagrodzenia za faktycznie wykonaną pracę.
5. Zmiany
5.1. "Zasady wykonywania tłumaczeń pisemnych" oraz "Cennik" mogą ulec zmianie, o czym Klient zostanie poinformowany listownie, faksem lub e-mailem. Nowe warunki zostaną niezwłocznie umieszczone na naszej stronie internetowej.